
縱橫日本
@zonghengjp • 240,934 subscribers
1、向華人傳遞真實而有視角的日本 2、向不反感日本的華人提供專業的移民及不動產服務 3、如有需要谘詢事宜,請私信聯係 4、意見不合請迅速屏蔽,切勿浪費彼此時間
Shorts
Videos

重溫一下「日本國家電視台」跟拍藍澤老闆的經典瞬間——我們藍總始終秉持「客戶就是上帝」的服務精神,10帖大的更衣室連三卡車衣服都塞不下,幫人找個保姆怎麼了? 日本的規矩未免也太不近人情了吧!
縱橫日本215,652 Aufrufe • vor 1 Monat

日本陸上自衛隊成人禮上幽默一幕: 新人:「因爲向往老爸,成了陸上自衛官,我帥嗎?」 長官:「你很帥,但你爸是海自好嗎?」 爸爸:「你之前一直讀的是船舶學校,卻跑來陸自,你個叛徒!」
縱橫日本737,323 Aufrufe • vor 5 Monaten

日媒趁天皇訪歐洲之際,專訪比利時半導體研究機構 imec 執行長。對方直言,在先進半導體領域,中美已完成脫鉤,全球如今已形成兩套研發生態體系。
縱橫日本85,877 Aufrufe • vor 23 Tagen

9月23日,中國外交部發言人林劍在回答日本記者提問時稱:「在中國,沒有所謂的“仇日教育”」 此前,日本政府曾經向中國政府提出要求,希望對方管控中國網絡上的反日言論。林劍此言幾乎代表了中國政府的回應——
縱橫日本1,379,172 Aufrufe • vor 1 Jahr

被禁止出口朝鮮的重型機械出現在了金正恩縂書記的胯下。在中國社交網絡上,大量商家公開曬出自家重型機械出口朝鮮的視頻,看來對朝鮮制裁的聯合國決議,也成了「歷史文件不具現實意義」。
縱橫日本320,540 Aufrufe • vor 6 Monaten

用了将近三个小时翻译并分析了岸田在美国国会的演讲 这段34分钟的演讲词无论在层级逻辑、遣词造句、情绪感染还是彰显个人特色等方面,都堪称顶级文笔,并且兼顾了理想色彩与实用主义 精剪视频已经附上,我再简要说明一下这个演讲为什么会让全场响起的48次掌声—— 作为时隔9年,在安倍以后第一位登上美国国会的日本首相,岸田面临的问题要更严重,需要达成的目标也更复杂: 1、美国对他并不足够了解 2、日本面临着30年未有的变局 3、日本需要解开更多的枷锁,获得更多资源 4、美国也处在激荡期,且今年总统大选 5、日本既需要两国长期稳定互信,又需要有所突破 6、能给美国政治家交待,也能给日本政治家交待 所以岸田及写作班子是这样布局的: 1、开场金句:我在日本国会可从没收获过这么多掌声 (全场政治家你懂我懂大家懂得会心鼓掌) 2、你可能不了解我,但我小学前三年就是在纽约皇后区上的,吃的是热狗,看的是洋基队,我还能记起当年咱们这个岁数的人都看过的美式动漫梗 3、说正事前,作为美国的亲密老朋友,你们不是马上建国250周年了吗?我们送250棵樱花树,以作为友情见证 (还愣着干啥,起立鼓掌吧) 4、回顾初心,美国的价值是什么?保障每个人的自由,这个大家没意见吧 5、可是我听说有些美国人在怀疑,不知道你们在世界上该扮演什么角色? (哎?这个日本人还懂我们?) 6、朋友啊,你们的自我怀疑,往往是与历史的转折点一起出现的(将美国的问题转接到日本想强调的话题上) 7、没错,现在就是转折点,我再说明一点,就是中俄朝三国,对全世界造成了巨大的威胁,让美国疲于奔命 (太对了,可不是吗) 8、世界需要美国,可是美国累了,有些美国人觉得担子太重扛不动了 (没错) 9、但这担子能放吗?不能啊,如果没有美国,乌克兰不早就被莫斯科灭了吗? (还愣着干啥,起立鼓掌吧) 10、担子既然不能放,那这时候就应该有朋友来帮美国人扛,谁来扛?当然是你们亲密的老朋友,日本啊 11、我们的价值观与你们吻合,利益上也不冲突,you are not alone,we are with you (这话好像没错) 12、但是,日本来扛担子是有前提的,我们原本只是在二战被打残的低调国家,现在时代变了,必须要强大起来 13、我们要涨军费,而且已经给乌克兰了很多支援,与北约牵上了线,和美国的其他盟国关系都非常不错 (没想到日本已经做了这么多事了) 14、那么,我们接下来在太平洋地区的努力,美国的诸位议员先生应该不会不支持吗? (还愣着干啥,起立鼓掌吧) 15、且慢,我今天不只是来说国际问题的,我还想说说美国国内问题 (噢?) 16、日本是美国第一大直接投资国,我们投了8000亿美元,给美国国内创造了100万个高质量就业岗位(翻译成人话就是:无论下任总统是谁,即便是强调美国第一的那位,也不应该为难我们) (还愣着干啥,起立鼓掌吧) 17、说完下任,再说说现任。拜登总统和我昨天宣布,下次会带日本人上月球。今天现场我就请来了一位日本宇航员加一位日裔美国宇航员(翻译:昨天立的项,今天就有进展,这就是咱办事的效率和靠谱程度) …… 更多表述细节,还是看视频吧。由于原视频过长,大约剪去了一半内容,会将日英原文链接也附在评论区
縱橫日本1,355,171 Aufrufe • vor 2 Jahren