Video wird geladen...

Video konnte nicht geladen werden

Zur Startseite

Another great reason why I never go on amusement park rides ๐Ÿ‘‡๐Ÿ‘€

14,549 Aufrufe โ€ข vor 1 Monat โ€ขvia X (Twitter)

0 Kommentare

Keine Kommentare verfรผgbar

Kommentare vom Original-Post werden hier angezeigt

ร„hnliche Videos

Another great reason why I hate flying ๐Ÿ‘‡
1:06

Sensitive content

Another great reason why I hate flying ๐Ÿ‘‡

Vince Langman

293,288 Aufrufe โ€ข vor 4 Monaten

#MercixEmiBonnie #emibonnie #emiamily #beonnnie Game #1 - Choose the same answer Q2: The zoo or an amusement park? ๐ŸฆŠ: The zoo. ๐Ÿฐ: An amusement park. ๐ŸฆŠ: I know that Bonnie likes going on those extreme rides. ๐Ÿฐ: (shakes head) ๐ŸฆŠ: Then why did you choose an amusement park? ๐Ÿฐ: Bc Pโ€™Mi once said that she wants to go on those amusement park rides sometime. ๐ŸฆŠ: I said that I donโ€™t like them. ๐Ÿฐ: You said that if you had a chance to go on them, youโ€™d want to try. ๐ŸฆŠ: I never said that! Did I say that? ๐Ÿฐ: Yes. ๐ŸฆŠ: I said that I want to go, but I donโ€™t want to go on the rides. ๐Ÿฐ: You said that youโ€™ve gone and looked around before, but you want to go and try going on at ride too. Thatโ€™s what you told me. ๐ŸฆŠ: ๐Ÿค” ๐Ÿฐ: You said it yourself and forgot. ๐Ÿ’ฌ: But you chose the zoo. ๐ŸฆŠ: I think it fits us more. We can look at the monkeys go jiek jiek. ๐Ÿฐ: See the monkeys go jak jak. ๐ŸฆŠ: Jiek jiek. ๐Ÿฐ: Monkeys go jak jak, love you for real.* * This is a common spoonerism pun. For context, jiek jiek and jak jak are the onomatopoeias in Thai for the sound monkeys make. Monkey = ling Love = rak Really/for real = jing jing If you switch around the sounds in โ€œling jak jakโ€ it becomes โ€œlak jing jingโ€ which sounds similar to โ€œrak jing jingโ€.

K-bab

16,490 Aufrufe โ€ข vor 11 Monaten