Загрузка видео...

Не удалось загрузить видео

На главную

116,755 просмотров • 1 год назад •via X (Twitter)

Комментарии: 11

Фото профиля Andy Boreham 安柏然
Andy Boreham 安柏然1 год назад

Not worth translating. She’s just blabbing about how she thinks “chick” is an offensive term. It’s not offensive, it’s just very 低、口语。

Фото профиля Alanus Lim
Alanus Lim1 год назад

1/3 “Past few days, a Vietnamese / American influencer (she’s referring to Miles Moretti) asked Speed (his Chinese name is Jia Kang Ge - Brother Hyperthyroidist) a question, whether he wants a Chinese chick.”

Фото профиля ZYH
ZYH1 год назад

It's not that deep. Chick just means girl.

Фото профиля Nexus 👾
Nexus 👾1 год назад

Tired of juggling tools? Nexus makes crypto simple. Get the CMC market view, track wallets, and stay updated on news—all in one free platform. Start today and see the difference! 🚀

Фото профиля Dr.Wang
Dr.Wang1 год назад

原来li是越美混血,原来以为他是中国人。

Фото профиля HoweTimOhio🇺🇸🐘✝
HoweTimOhio🇺🇸🐘✝1 год назад

Don’t worry about it. She’s just a L feminist who was complaining about the word “chick” is misogynistic and inappropriate.

Фото профиля Dark Stan Kroenke
Dark Stan Kroenke1 год назад

More to do with suit guy than Speed

Фото профиля brck led
brck led1 год назад

Think its a lost in the translation situation - chick is a positive slang/word for a beautiful girl, believe the direct translation, where it means a bird, let to this issue

Фото профиля CoffeeDrinker
CoffeeDrinker1 год назад

She is saying that the suit guy saying the word chick is considered an offensive term. Less offensive than bitch, but still an offensive term according to her.

Фото профиля Yan Gao
Yan Gao1 год назад

this is Chinese version of a feminist. Ignore.

Фото профиля Murphy🇮🇱🇨🇳
Murphy🇮🇱🇨🇳1 год назад

The name of the Vietnamese is very similar to that of the Chinese. I always thought he was Chinese.

Похожие видео