Video wird geladen...

Video konnte nicht geladen werden

Zur Startseite

Come fai a non condividere...

92,482 Aufrufe • vor 1 Jahr •via X (Twitter)

10 Kommentare

Profilbild von Freedom Warrior
Freedom Warriorvor 1 Jahr

Ma perché non parla italiano normale senza quell’accento irritante da deficiente? Ma chi sarebbe questa poi???

Profilbild von danman
danmanvor 1 Jahr

Se un ti garba, via, sciò

Profilbild von Lu Man © 🇺🇸🇮🇹
Lu Man © 🇺🇸🇮🇹vor 1 Jahr

🤣🤣🤣 👍 quanto sanno che “smartworking” in inglese non esiste? È un’invenzione italiana. 🤪

Profilbild von Marco Antonicelli 🇮🇹
Marco Antonicelli 🇮🇹vor 1 Jahr

@pierpi13 Assolutamente

Profilbild von Cristina :D
Cristina :Dvor 1 Jahr

😂😂Fantastica… la mia azienda che parla con termini in inglese…ed io che mi rifiuto

Profilbild von Antonio Dazzetti
Antonio Dazzettivor 1 Jahr

A Cecina e lo so, per certo, non si dice "briefing" si dice "Te, tu, che s'è d'accordo? Allora, ci si incontra alla vecchia ahscina!"

Profilbild von Polvere 🧱🐝
Polvere 🧱🐝vor 1 Jahr

Le formula 1 non hanno il motore ma la Power unit. Il cinema non ha la cassa ma il box office. Per uscire non mettiamo i vestiti ma l' outfit. 🤦

Profilbild von erTwitto II
erTwitto IIvor 1 Jahr

Vero. I termini inglesi vanno utilizzati dove servono. Ad esempio in informatica. Per il resto va benissimo l'italiano.

Profilbild von danman
danmanvor 1 Jahr

Ci andrei cauto anche in informatica, perché "ho rebuttato già 2 volte il pc, ma non va lo stesso" o "scanni la patente e me la mani per meil" non si possono sentire proprio.

Profilbild von Alichino Calcabrina
Alichino Calcabrinavor 1 Jahr

arrivato a "scuotte" mi si è staccata la faccia a pezzi dal ridere. Malìa della parlata toscana. ti seduceva anche quella de i PPacciani ( "il salto de i ccapretto" )

Ähnliche Videos