Загрузка видео...

Не удалось загрузить видео

На главную

English Nametags vs Chinese Nametags in CS2 cc: Code

367,084 просмотров • 2 лет назад •via X (Twitter)

Комментарии: 11

Фото профиля リクゼン
リクゼン2 лет назад

@NotCodePixel Thats translation is fckin fake.. the real translation is im playing my testicle and my dog’s shit..

Фото профиля Tradeit
Tradeit2 лет назад

@NotCodePixel Google translation moment

Фото профиля Tummyhawk
Tummyhawk2 лет назад

@NotCodePixel My knifes name

Фото профиля Tradeit
Tradeit2 лет назад

@NotCodePixel

Фото профиля AlwaysMys
AlwaysMys2 лет назад

@NotCodePixel As a Chinese speaker, I highly recommend you to hire a Chinese translater.

Фото профиля ♛Matissou♛
♛Matissou♛2 лет назад

@NotCodePixel Bruh mine just translate as "ez" 😭

Фото профиля Pob-J
Pob-J2 лет назад

@NotCodePixel that means “I play with my bal and dog’s shit” but we don’t say “play with ball” that’s some other language translate to Chinese by google and translate to English in video ….big wrong

Фото профиля Tradeit
Tradeit2 лет назад

@NotCodePixel its a meme

Фото профиля FlickyThaCreator
FlickyThaCreator2 лет назад

@NotCodePixel @SkubiUNG

Фото профиля Dennis
Dennis2 лет назад

@NotCodePixel

Фото профиля Tradeit
Tradeit2 лет назад

@NotCodePixel deep

Похожие видео