Video wird geladen...

Video konnte nicht geladen werden

Zur Startseite

Not an ideal horse name for commentary Tidy win though

132,351 Aufrufe • vor 3 Jahren •via X (Twitter)

10 Kommentare

Profilbild von Richard Hoiles
Richard Hoilesvor 3 Jahren

@OBMRacing Don’t even think about it .

Profilbild von Fergal O'Brien Racing
Fergal O'Brien Racingvor 3 Jahren

Ha ha! We wouldn’t do that to you Nearly time to name the Wizard’s Sliabh’s first born though

Profilbild von Mitsuoki, the Racing Consultant
Mitsuoki, the Racing Consultantvor 3 Jahren

@OBMRacing Let me translate for you. “Either damson and peach are both peach”. Damson is called as “Sumomo”, and peach is “peach” in Japanese. So, including conjunction “mo” means “also” or “same” etc, Sumomo mo Momo mo Momo.

Profilbild von Fergal O'Brien Racing
Fergal O'Brien Racingvor 3 Jahren

Awesome!

Profilbild von Mazzone
Mazzonevor 3 Jahren

@OBMRacing @sbrownie118 @JimmyNorman1 @chapperss1212 @closey92

Profilbild von Mike Warr
Mike Warrvor 3 Jahren

@OBMRacing How do you spell that please

Profilbild von Fergal O'Brien Racing
Fergal O'Brien Racingvor 3 Jahren

We’ll have to get back to you on that

Profilbild von Richard Driver
Richard Drivervor 3 Jahren

@OBMRacing Wonder if Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch is available?

Profilbild von Neil McConnell
Neil McConnellvor 3 Jahren

@OBMRacing And we thought Polish was confusing

Profilbild von Stephen Thompson
Stephen Thompsonvor 3 Jahren

@OBMRacing Or there is a famous commentary in America a horse called "Hoof Hearted" LOL

Ähnliche Videos