Video wird geladen...

Video konnte nicht geladen werden

Zur Startseite

Preocupante esto 🤦🏽‍♂️

401,167 Aufrufe • vor 3 Jahren •via X (Twitter)

11 Kommentare

Profilbild von Dr. No
Dr. Novor 3 Jahren

Joder, esto es cine.

Profilbild von Solar Heavy
Solar Heavyvor 1 Jahr

- All I Knew

Profilbild von Titi Rdguez
Titi Rdguezvor 3 Jahren

Ver esa audiencia es denigrante,encima de mala traductora,estaba fumando. No sabe nada de inglés,el correo electrónico de la bestia lo tradujo mal también.Lo siento por la familia de Valentina por que eso es una falta de respeto.Estamos mal muy muy mal.

Profilbild von Albert J. Díaz
Albert J. Díazvor 3 Jahren

Tendrá ese trabajo de pura rosca! El colmo. El nivel de inglés en el país es muy bajo, pero hay mucha gente que tiene un nivel muy superior que está condenada a trabajos de call center.

Profilbild von Mjc
Mjcvor 3 Jahren

La calidad profesional del funcionario publico en Colombia es tan pero tan precaria...

Profilbild von République de Colombie
République de Colombievor 3 Jahren

Si estaba bien perdida, pero traducir en vivo términos legales en español y pasarlos al inglés es bien complejo, no digo imposible, pero toma tiempo ahora se les puede decir cellular phone aunque ya no es muy utilizado por el avance tecnológico pero se entiende.

Profilbild von Joseph M Ring
Joseph M Ringvor 3 Jahren

Mejor hubiesen contratado al intérprete de Mister Universe.

Profilbild von J. Lorena Garzon M.
J. Lorena Garzon M.vor 3 Jahren

Lo siento, pero contrario a muchos de los comentarios, en Colombia si existen personas con excelente nivel de inglés y capacidad para traducir en simultáneo, lastimosamente no están dentro de la rosca de este país para obtener éstos trabajos y terminan en el extranjero.

Profilbild von Lina Fernanda 👀
Lina Fernanda 👀vor 3 Jahren

No puedo creer que no haya UNA SOLA PERSONA en el país que hable el idioma a nivel nativo que pueda servir de intérprete. No puedo creer. ¿Qué es este nivel de ineptitud @petrogustavo? ¿Vas a dejar que los gringos vengan al país a hacer lo que se les da la gana?

Profilbild von Harold Ruiz Vieda
Harold Ruiz Viedavor 3 Jahren

Y en la embajada de EUA o de UK no habrá gente capaz de hacer esa traducción?

Profilbild von Laïa
Laïavor 3 Jahren

La intérprete fatal: fumando, no sabía que le decían, completamente ida. Yo interpreto todos los días durante 7 horas y media (o más) todo tipo de termas: médicos, seguros, 911, etc y si me contratan para una audiencia, debo conocer la terminología antes de entrar. Vergonzoso.

Ähnliche Videos