Loading video...

Video Failed to Load

Go Home

Preocupante esto 🤦🏽‍♂️

401,184 views • 3 years ago •via X (Twitter)

11 Comments

Dr. No's profile picture
Dr. No3 years ago

Joder, esto es cine.

Solar Heavy's profile picture
Solar Heavy1 year ago

- All I Knew

Titi Rdguez's profile picture
Titi Rdguez3 years ago

Ver esa audiencia es denigrante,encima de mala traductora,estaba fumando. No sabe nada de inglés,el correo electrónico de la bestia lo tradujo mal también.Lo siento por la familia de Valentina por que eso es una falta de respeto.Estamos mal muy muy mal.

Albert J. Díaz's profile picture
Albert J. Díaz3 years ago

Tendrá ese trabajo de pura rosca! El colmo. El nivel de inglés en el país es muy bajo, pero hay mucha gente que tiene un nivel muy superior que está condenada a trabajos de call center.

Mjc's profile picture
Mjc3 years ago

La calidad profesional del funcionario publico en Colombia es tan pero tan precaria...

République de Colombie's profile picture
République de Colombie3 years ago

Si estaba bien perdida, pero traducir en vivo términos legales en español y pasarlos al inglés es bien complejo, no digo imposible, pero toma tiempo ahora se les puede decir cellular phone aunque ya no es muy utilizado por el avance tecnológico pero se entiende.

Joseph M Ring's profile picture
Joseph M Ring3 years ago

Mejor hubiesen contratado al intérprete de Mister Universe.

J. Lorena Garzon M.'s profile picture
J. Lorena Garzon M.3 years ago

Lo siento, pero contrario a muchos de los comentarios, en Colombia si existen personas con excelente nivel de inglés y capacidad para traducir en simultáneo, lastimosamente no están dentro de la rosca de este país para obtener éstos trabajos y terminan en el extranjero.

Lina Fernanda 👀's profile picture
Lina Fernanda 👀3 years ago

No puedo creer que no haya UNA SOLA PERSONA en el país que hable el idioma a nivel nativo que pueda servir de intérprete. No puedo creer. ¿Qué es este nivel de ineptitud @petrogustavo? ¿Vas a dejar que los gringos vengan al país a hacer lo que se les da la gana?

Harold Ruiz Vieda's profile picture
Harold Ruiz Vieda3 years ago

Y en la embajada de EUA o de UK no habrá gente capaz de hacer esa traducción?

Laïa's profile picture
Laïa3 years ago

La intérprete fatal: fumando, no sabía que le decían, completamente ida. Yo interpreto todos los días durante 7 horas y media (o más) todo tipo de termas: médicos, seguros, 911, etc y si me contratan para una audiencia, debo conocer la terminología antes de entrar. Vergonzoso.

Related Videos