Video wird geladen...
Video konnte nicht geladen werden
This egregious mistranslation is not just a language error; it is a racist fabrication that fans the flames of the war. The full video, including BBC's erroneous English subtitles:
2,798,092 Aufrufe • vor 2 Jahren •via X (Twitter)
11 Kommentare

A released Palestinian prisoner says in Arabic that Israel held them in the cold w/o electricity, "sprayed us w/ pepper spray" & "left us to die." She never mentioned Hamas or a word like it. Yet @BBC translated to: "No one helped us. Only Hamas cared...We love them very much."

The @BBC must immediately correct this dangerous error and explain how it came to be. Mistranslations such as these – intentional or not – are exacerbating the ongoing genocide of Palestinians in Gaza.

These wild mistranslations and other forms of rampant language violence are why Respond is partnering with journalists to fill language gaps in coverage of the Gaza genocide.

Here is our previous post on the systemic mistranslation of commonly-used Arabic words and movement terminology:

These efforts are led by Palestinian & Arab translators sustaining a huge caseload as they respond to the violence in Gaza while continuing to interpret for survivors of environmental crises in Syria, Morocco, & Libya. Support their tireless work here :

Update:

@BBC “they (Israeli soldiers) used to cut off the electricity, in the winter we would freeze to death, they would also pepper spray us and leave us to die in the prison”

@BBC Wow she never mentioned Hamas once

@BBC This egregious mistranslation is not just a language error; it is a racist fabrication that fans the flames of the war - @RespondCrisis. Dear @BBC @BBCNews @BBCBreaking, An apology would be nicer besides sharing back the updated video of Sarah Al-Suwaisa.

@TalulaSha @BBC BBC has long been the Zionist mouthpiece. I don’t know why British people still pay their TV license for this racist organisation

@BBC @Shayan86 does your remit extend to allegations about the BBC?

