正在加载视频...
视频加载失败
【スト6】 日本語と英語の違いを楽しむ動画⑲ ・不知火舞 台詞 詰め合わせ (字幕翻訳付き) 操作を誤ってポストを消してしまったので再掲載です😭せっかく反応してくださった皆さん本当に本当にごめんなさい😭 #SF6_mai
2 条评论

Emezie Okorafor1 年前
素晴らしいビデオですね! こんな場合でDIの"An opening!"は"隙あり!"の意味だと思います。 チェスの始まる先 ("Opening Move")と違ってこの"Opening"は隙とか油断とか構えが空いてる("your defense is open!")の意味だと思います。 私の日本語を分かったらよかった。Chimeraさんの英語の方が上手😅

キマイラ1 年前
すみませんそれは知りませんでした! なるほど「隙あり」か~、確かにディフェンスが開いてるってことか👀 教えてくださって本当にありがとうございます🙂✨
