Loading video...
Video Failed to Load
外国人には絶対聞き分けられない日本語
3,110,186 views • 1 year ago •via X (Twitter)
11 Comments

だいじろー1 year ago
YouTubeも登録おなしゃす!

ЕВІ СНАИ1 year ago
ヨーロッパ系の言語は母音の長短区別しないのが多いですよね。 区別するのは、メジャーなところでドイツ語、フィンランド後、チェコ個、スロバキア語、ハンガリー語ぐらいでしょうか?

英語ノ窓 八九六四1 year ago
ある外国人は、「おじさん」の発音が「おじいさん」になって、日本人のおじさんに「俺はおじいさんじゃない!」と怒られて、それ以後「おじさん」の代わりに「おじちゃん」というようになった例があります。

工藤明子1 year ago
中国語の発音、絶妙に微妙で 絶対わからないと思っていたけど これを聞くと 日本語も結構難しいんだね。日本人の私は全部わかるけど。

ローリングサンダー1 year ago
あんまり関係ないけど often(オフン)とかknight(ナイト)とかは納得してない ping(ピン)とかも

𝗬𝗼𝘀𝗵𝗶𝗱𝗮1 year ago
レジギガスみたいですね

Solar Heavy1 year ago
where space meets sound

カーヒー1 year ago
おじさま おじいさま おうじさま

木反木喬シ原ノ、1 year ago
急にDJ出てきて笑った

七昧めんつゆ1 year ago
ぎゃ、逆もあるからお互い様だよね...

はたそ★1 year ago
伸ばす音が聞き取れないと知った時は衝撃だった🤯
