Video yükleniyor...
Video Yüklenemedi
小时候是文盲,长大了还是文盲。😭
264,046 görüntüleme • 1 yıl önce •via X (Twitter)
10 Yorum

Jackie Wang1 yıl önce
中国的教育是根据需要随意更改的,历史都能改,何况字的读音

人類存活研究所 Mankind future1 yıl önce
似乎普通話已經把某些字的特殊讀法抹平了。 以下為廣東話讀音: 遊說,說服(說讀音:帥) 車水馬龍(車讀音:居) 蒙古鐵騎(騎讀音:企)

fishkun1 yıl önce
一切以「總輸記字典」為準,「kui」龜然不動

立约1 yıl önce
宪法都经常改,这没啥。

Christopher1 yıl önce
其他不知道,这个石在古代做重量单位时读shi,《康熙字典》里也是shi。后来民间把容量单位擔(dan),和重量单位石弄混了,有的人就把石读作dan。

Sunny Yen1 yıl önce
中國教育局要改發音就改,不用和你說的,以前我讀書發酵(讀孝),現在讀叫,真的很奇怪

simon G1 yıl önce
有没有想过,是学校为了削弱家长的威信而这么烙大饼的翻?

逍遙小會1 yıl önce
改来改去确实烦人 好些字小时候学的跟现在的不一样

Lloyd 𝕏1 yıl önce
石匠的,匠,说现在读轻声你敢信

***土隹1 yıl önce
真的不是方言么?
