正在加载视频...

视频加载失败

来辣,晚上拿到的月之暗面 Kimi Chat 200 万上下文的资格,做了几个测试看了看效果。 先说结论200万上下文确实没问题,找内容也很精准,这下真的国内独一份了,长上下文太方便了。 我顺便录了一个视频,具体效果也可以看视频里的内容,下面是具体的测试过程: 首先我尝试了一下日常经常做的任务就是长文本翻译,不管是GPT-4还是Claude我们都没办法直接发给他一个超长文章让他一次性全翻译完,都需要点击多次继续,而且还可能出现幻觉。 我拿今天英伟达发布会的公告加上宝玉的二次翻译提示词让kimi翻译,它一步就完成了全部内容的翻译,不过二次的有些小问题最后一段丢了,第一次翻译的非常完整。 然后是一个人工的大海捞针测试,我给了他一本比较出名的收费小说《道诡异仙》这本小说全文是220万字超了一些我删到了150万字,然后问他里面不同位置的内容。 我首先问了四个主要情节和人物的内容,比如主角的师傅叫什么,某个生物的信息之类的答得都非常准确,最后是一个开放题问他小说中的所有势力,他给出了五六个没有全部给出,不过已经很不错了。 现在可以去Kimichat首页申请200万字上下文的测试资格,感兴趣可以试试。

83,102 次观看 • 2 年前 •via X (Twitter)

0 条评论

暂无评论

原始帖子的评论将显示在这里

相关视频

看我作为一个 AI 博主是如何用飞书 + 【可联网的】DeepSeek R1 搭建简单自动化工作流提升工作效率的 作为一个 AI 博主,日常一大部分工作是阅读和分享各种海外的AI资讯,这就少不了要翻译各种英文文章。之前我很多操作是手动的,比如复制粘贴文章到 Markdown 编辑器,然后从编辑器复制到 DeepSeek R1 或者 ChatGPT 去翻译,再改写后发布。 之前看 orange ai 分享的飞书多维表格接入 DeepSeek R1 的教程,【加上这周飞书的AI直播】,按照我自己的场景定制了几个工作流,最开始只是简单的文本翻译,后来发现也能用支持从图片提取文字,那意味着我可以直接先把图片转成文字,再基于翻译好的文本用 DeepSeek R1 翻译。简单设置后就成功了。 再后来我甚至更进一步,直接从 URL 抓取内容,然后借助 DeepSeek R1 翻译,最后甚至还可以把翻译后的文章用各种不同的文章风格改写,使用的时候只要输入 URL 就可以自动生成一篇高质量的文章,是真的很方便。 具体来说,就是飞书在添加字段的时候,可以选 ShortCuts(中文可能对应的是“快捷方式”),然后从快捷方式中选择各种不同的工具,比如说 AI 抓取、DeepSeek R1、图片 OCR、图片生成、抠图等等,并且你可以设置某个字段的内容为输入,以及自定义提示词。 就像我前面自动从 URL 生成文章的流程,主要有这样几个字段: - URL:输入 URL - 原始网页内容(AI Web Link Reader):从输入的 URL 中提取标题、内容为 Markdown 文本 - 翻译为中文(DeepSeek R1):将抓取后的 Markdown 文本翻译为中文 - 翻译为中文 - 输出结果:DeepSeek R1 的输出结果 - 风格改写(DeepSeek R1):将翻译后的内容用指定的风格改写,阅读起来更自然 - 风格改写 - 输出结果:DeepSeek R1 的输出结果 除了上面的 URL 生成文章外,里面还包含了几个不同的常用工作流: - 将输入的文本内容翻译为中文 - 将输入的图片内容翻译为中文 - 生成多条爆款标题供选择 工作流的飞书模板链接🔗我放在了评论,建议你也可以试试,应该可以发掘出不少有意思的场景。⬇️

宝玉

87,292 次观看 • 1 年前

把网站录下来给AI看, AI能照着做出来吗? 刚刚看到了个炫酷的灯具网站, 它有个功能是点击按钮直接能看到灯点亮的效果, 甚至网站的配色也会暗淡下来, 特别有氛围. 我突然想到, 这样的网站, 如果要让AI来做, 该怎么办? 把源代码拷给它? 用一个巨复杂的 prompt 来完成? 有没有可能, 我录个视频, 展示一下这个"关灯"的效果, 然后让AI来按照视频来写网站? 于是, 这个重任就交给了今天测试的模型, 百度刚出的文心-5.0-preview, 全模态大模型, 这个模型同时支持文本, 图片, 音频, 视频作为输入, 然后可以生成文本和图片, 所以我们这个测试可以最大化的利用它的能力. 我先录制了网站的效果, 然后写了prompt作为补充, 告诉它这个效果是怎样的, 以及准备的图片材料在哪里. 值得一提的是, 网站所展示的图片也是我用文心-5.0-preview生成的. 大家可以看视频中我生成的效果. 直接说测试结论: 目前每个模态都是可用的, 而且模态之间关联性非常好, 我测试了视频+文本, 图片+文本, 图片+语音, 都可以完成任务. 当然测试也发现了一些问题, 比如 token 输出速度不是特别快, 以及偶尔会有超时问题(已反馈给百度的同学). 我的使用建议是, 多利用它的多模态能力, 来完成之前不敢想象的任务, 它真的提升了使用场景的天花板. #文心大模型 #文心5 #百度 #文心一言 #ai教程

karminski-牙医

29,929 次观看 • 6 个月前

昨天真的很生气,已经很久没有那么生气了,昨晚气得我直接在群里怒吼起来了,我拖着我受伤的骨折的手臂在那里指,用骨折的手臂去砸桌子,导致伤口裂开更疼了,我真的昨天快气炸了,他们真的做了一件非常愚蠢的事情,来回踢皮球,今天没办法,只好开除一个人了,我跟国内所有的老板都不一样, 我发工资都是先发工资后干活,而且我一发都是发三个月,因为来这里干活的人都是他们直接相互介绍的,比如二一年跟着我的那个人,他是个特种兵,最早是在某个保镖公司,然后他中途有一年没跟着我,后面我身边要加人都是他给我介绍他觉得靠谱的人,然后慢慢地来的这些新人再给我介绍其他靠谱的人,都是在大的保镖公司就职过的,比如省武术冠军,还有一些特种兵, 所以因为这个原因我都是先给他们发工资,因为都是介绍来的人,我也不怕他们跑路,我真他妈就是对他们太好了,都他妈刺鼻子上脸,我他娘的越想越气,在国内没有比我更好的老板了,我不是吹牛,这是事实,就拿在推特上来说,谁他妈动不动给你撒钱,动不动给你捐助个50000十万的, 只有我他妈能做到这种事情,前几天峰哥采访的那哥们我二话不说给了5万,还承诺一共给11万,我他妈一直以来就是整个中国的特例,全中国都没有几个像我这样干的,我他妈一直走的是我自己这种极端风格,所以我太容易被背刺,被背叛,现在身边的人都对我不尊重,我真的非常生气,就不能对他们太好,他们总是喜欢把我当小孩子看,这是我最不爽的 而且他们互相介绍人有个很大的问题,就是办事儿都是一条心,很多事情不跟我说这个样子对我不忠诚,我应该再请一些其他保镖公司的给我工作,这个样子能对他们起到制衡作用,有好几个已经熟悉了我的生活节奏,所以我不想轻易换人,但如果一直都是他们介绍来的那很多事情他们一条心对我撒谎,我无法查到, 这次事情让我变得很警惕,我必须再雇佣一下其他公司的保镖,这个样子他们能互相制衡,这个样子可以避免他们一条心欺骗我

凉兮大元帅(白虎已上环已结扎)

902,933 次观看 • 11 个月前

我们必须彻底终结“政治庇护”这套玩法。 为什么? 因为你家的大门,不是为全世界的失败者敞开的。 有人说,我们得接纳他们啊! 我说不。 他们说,那这些人怎么办?他们会死的! 首先,这怎么就成了我的问题? 其次,地球上其他国家都消失了吗? 非洲的庇护申请者,为什么不去非洲国家? 阿拉伯人,为什么不去阿拉伯国家? 如果连文化最相近、血缘最亲密的国家都拒绝他们…… 那我们为什么要当这个冤大头? 打个比方。 想象一下,一个从几十公里外的小镇来的19岁小伙。 你从没见过他,不知道他是谁。 他没敲门,直接闯进你家,对着你大喊: “嘿!我饿了!给我吃的!” 他不是请求,是命令。 没有谦卑,只有索取。 你会怎么做? 你大概会拿出枪,指着他,让他滚出你的房子。 就算你愿意跟他多说一句,你第一个问题肯定是: “你为什么来我家?” “你为什么不去找你的邻居?” 他可能有两个回答。 第一种:“我问了,我所有的邻居都拒绝帮我。” 那你就要怀疑了。 所有认识你的人都不帮你,问题在谁? 是他们几百号人都是混蛋,还是你才是那个唯一的混蛋? 第二种:“我压根没问过我邻居,我直接就来找你了。” 这就更可疑了。 你为什么偏要跳过所有熟人,跑到一个完全不了解你的陌生人家里,提出要求? 所以,你只会关上门,告诉他: “两秒钟内,从我的地盘上滚出去,否则我就开枪了。” 一个四肢健全的成年男人,连饭都找不到,那是他自己的无能和懒惰。 那不是你的问题。 现在,把这个场景放大到一个国家。 完全一样。 一群又一群的陌生人,从天知道什么地方冒出来,要求我们帮助。 他们绕开了所有和他们文化、语言更接近的国家。 径直来到我们的边境。 这不值得怀疑吗? 但我们甚至不需要解释。 这是我们的国家,不是你的。离开。

墓碑科技

15,114 次观看 • 6 个月前

一直对村上春树无感,是因为第一次看他的小说《弹子球》时,我感觉村上毫无才华,情节也不行,人物也一般,至于文笔就更没有了,语序混乱,用了大量成语…看了几页就扔了。 后来我又觉得村上毕竟盛名。 又看《挪威的森林》,也一般。 直到多年以后,我看了另一个译者的书,才意识到,以前看的都是林少华翻译的。 又看采访,这位翻译竟然说,他不仅翻译还进行了中文创造。 林少华,一个东北人,曾在青岛海洋大学教日语。 他不知道,他几乎把村上小说毁了一半。 哪里来的再创权? 以为买了版权改编电影吗? 翻译是一种再创造,追求“信、达、雅”三个层次,再创造是在原文的基础上追求一信二达再雅,三者之间保持平衡的再创造,不是他妈的你创造。 你的创造就是毁灭。 贴一则对比: 林少华译内地版:玲子……缓缓弹起巴赫的赋格曲。细微之处她刻意求工,或悠扬婉转,或神采飞扬,或一掷千钧,或愁肠百结。 叶惠译香港版:玲子……慢慢弹起巴哈的赋格曲来。细腻的部分故意慢慢弹、或快快弹、或粗野地弹、或感伤地弹…… 赖明珠译台湾版:玲子姐……慢慢地弹起巴哈的赋格曲。细微的地方刻意或慢慢地弹、或快速地弹、或尽情挥洒地弹、或敏感用情地弹…… 假如一个人稍微有点文学审美,谁会用悠扬婉转神采飞扬一掷千钧愁肠百结这些看着就烦假大虚空无比尴尬的成语? 他先翻译,再按他的喜好进行编辑,最后相当于改写了原著,因此就有了他翻译的村上基本上没法看,看了也不觉得村上有什么才华,反而会产生疑问:就这还角逐诺贝尔文学奖? 如此翻译几十本村上春树……村上终于知道了被他糟蹋成什么样子,2001年村上终止了和他的合作。 然而,失去翻译二十多年间,这老家伙的还是靠人家活着,说三道四地活着。在拿不到村上新书翻译权后,他开始出书总结村上的文学世界,也卖了不少。卖就卖吧,人家也没怎么着他。 而今,他竟然说他的班里女生与男生比例10:1,男生太有艳福了。 这是他的爹味认知,认为女性就是男人的玩具,可以随便玩玩的玩具。 他抱怨和村上仅有的一次见面,说村上不仅没有请他吃高级怀石料理,也没请他喝上等威士忌,还抱怨村上没有安排艺妓供他摸摸大腿什么的…爹味之强之深,无愧葱省教授。 爹味还表现在他看不上日本文学。 还号召大家别看日本文学。 因为村上早就不让他翻译了,他记仇了。 反手又说,要看他翻译的《人间失格》。 为什么呢?买一本他还能赚稿费。 这其实还算不上爹味之王,让他成为爹味王的是,他认为是他的翻译成就了村上春树。 于是他的翻译版他要先写译者序。 一个译者给作者写什么译序? 还要先一通贬损,为了抬高自己,让自己达到:“在中国,没有林少华就没有村上春树”的爹王宝座。 这些还不是最让人厌恶的。 在他失去翻译权后,据说他亲自打电话举报了赖明珠翻译版本,他说他发现了赖版封面设计的设计师有政治问题是TD。 不愧是在葱省虾市当教授。 既要到处显摆当过教授的身份,又要吃日本文学的红利和维持没有林少华就没有村上春树的荣耀,还想着利用小粉红割一把流量的韭菜…村上应该每年给他一百万让他成立中国村上文学研究协会,让他当协会主席。这样他不仅当上了官,还拿到了钱,成为了村学第一爹。名正言顺,便可以去死了。 村上最好亲自题词:没有林少华就没有村上春树。

作业本

270,142 次观看 • 2 年前