Video yükleniyor...
Video Yüklenemedi
絶対に方言で歌ってはいけない「 I LOVE YOU 」
11 Yorum

沖縄方言すぎる@アシスタントシーサー『カンカン』1 yıl önce
【🌟解説】 ・ちっとぅ:1. きつく。2. 必ず。 ・からた:からだ。 ・まんだち:抱きしめること。 ・くーゆん:(目を)とじる。つむる。 ・なつぃかさん:悲しい。 ・ふし:メロディ。旋律。なお通常「歌(うた)」は8886の音律詩(琉歌)のこと。 ・ねーゆん:萎える。しおれる。活力がなくなる。 ・~てぃ ねーん:~してしまう。~してしまってもう無い。 ・はーなーもー:「はー」はため息。「なー」はウチナーグチで「もう(呆れの意味もある)」、「もー」は日本語で「もう(呆れ)」。rain母の口癖。

Solar Heavy1 yıl önce
I promise you'll like this song

陸奥ナガト1 yıl önce
ここまできたら最初から最後までウチナーグチで歌いきって欲しい🤭

NECO1 yıl önce
ネコさんマークかわいい 今度の映画白雪姫を観た時に頭をよぎること 『なんで歌う時ウチナーグチじゃないんだ?』

南の少年1 yıl önce
猫かわいい

灯1 yıl önce
「愛し」で「かなし」と読むのは古文だけだと思ってた

マサ・ラモ1 yıl önce
しっとりとした「はーなーもー」ありがとうございました

ルマンド1 yıl önce
歌詞はやまとぐちなのにハミング?でからなし崩しにうちなーぐちになるパターン好きw

にこ1 yıl önce
サビ前でスイッチが…😂😂

けだま1 yıl önce
サビが来るぞーって身構える島袋のおじさんたーw わんもですw

なの1 yıl önce
もう周りがどんなに止めても突っ走るの好き
