Video wird geladen...

Video konnte nicht geladen werden

Zur Startseite

英語を身に着けたい人、まずはこれ! この3語で無双状態だよ! #GTAOnline

129,057 Aufrufe • vor 4 Monaten •via X (Twitter)

0 Kommentare

Keine Kommentare verfügbar

Kommentare vom Original-Post werden hier angezeigt

Ähnliche Videos

「英語できない」で終わっていた会話を、拙いロシア語でつなぎ直す。 DAY20|モスクワ🇷🇺パトリアルシエ 今回から、少しずつロシア語を混ぜてみることにした。 目的は、ロシア語を上手に話すことではない。 これまで、 “Do you speak English?” と聞いて、 “No.” と言われると、そこで会話が終わることが多かった。 でも最近は、そこで切らずに、 拙いロシア語で少しだけ続けられないかを試している。 今までも最初の挨拶は、 👨 Здравствуйте. (ズドラーストヴィチェ/こんにちは) と言っていた。 今日からは、そこに少しだけ追加した。 👨 Я из Японии. (ヤー・イズ・イポーニイ/日本から来ました) 日本人だと先に伝えることにした。 よく中国人に間違われる。 そのたびに訂正するのが少し面倒だった。 それに、人によっては、 「日本から来た」というだけで少し興味を持ってくれることがある。 今日は2人に声をかけた。 2人とも英語は little という感じだった。 でも、ロシア語を少し混ぜると、ほんの短いラリーは続いた。 そのうち一人とは、こんな会話になった。 👨 Здравствуйте. (ズドラーストヴィチェ/こんにちは) Hi. 👨 Я из Японии. (ヤー・イズ・イポーニイ/日本から来ました) I'm from Japan. 👨 Вы говорите по-английски? (ヴィ・ガヴァリーチェ・パアングリースキ?/英語を話しますか?) Do you speak English? 👱‍♀️ Немного. (ニムノーガ/少し) A little. 👨 Можно один вопрос? (モージュナ・アジン・ヴァプロス?/一つ質問してもいいですか?) One question? “Японии” という言葉には、特に大きな反応はなかった。 それでも、 英語だけなら切れていた会話が、 拙いロシア語で少しだけ残った。

Tomo Cruz∣AI翻訳で街の人に話しかけるアラフィフビビり

21,374 Aufrufe • vor 1 Monat

これも英語ボイスのみでわかる要素ですが、カミーユの母はサルカズの予言に関する部分でのみ、ラテン語と中東系の言語が混ざったような言葉を用いています。 ラテン語がサンクタの言語に対応し、セム語族や中東地域における印欧語族諸言語(ヘブライ語やペルシャ語など)がサルカズの言語に対応していることを踏まえると、(ヒントも匂わせもないので完全に憶測ですが)「命ある者の旅」以降の時系列で双方の言語を混ぜて生まれた人工言語か、あるいは双方の始祖である"ティカズの言語"といった位置付けの言語なのでは?と想像してしまいます。 さしあたり、そのように聞こえた&心当たりのある元の単語を挙げて見ました。 ・"fanas" ラテン語"fanum"[神殿]か。その後の単語と組み合わさって「信託/予言」の意に? ・"albasta" 古ギリシャ語"ἀλάβαστος"あるいはアラビア語"علبة"[入れ物/壺]か? ・"ori" ラテン語"orior"の不定詞形[生まれる/上がる=湧き立つ]か? ・"magai" ラテン語"magus"あるいは古ペルシャ語"𐎶𐎦𐎢𐏁"[魔術/魔術師]など、「魔術」に関連する単語か? ・"sanguiso" ラテン語"sanguis"[血]か。その前に聞こえる単語"magai"と合わせて「血のアーツ」という意味に? ・"skhisma" ラテン語"schisma"あるいは古ギリシャ語"σχίσμα"[分裂]か? ・"sed" ラテン語"sed"[だが、~]。"sed, Seš'qa (tei?)~"で、「でも、セシュカは~」という意味になるはず("tei"は不明) ・"shanar" アラビア語"شنار"あるいは古ペルシア語"شنار"[不名誉/醜く変わる]か。

ミヨー/Milhaud

24,796 Aufrufe • vor 15 Tagen