Video wird geladen...

Video konnte nicht geladen werden

Zur Startseite

马斯克:Go fuk yourself 我敬你是条汉子啊! 在这个世界上,到处都是为了让自己显得高尚而做恶的人,而马斯克他真正在乎的是真实的善良,而不是看起来的善良。 幸亏老马实力地球最强、幸亏长在美国,不然这性格不知道死几百回了 😂

69,369 Aufrufe • vor 11 Tagen •via X (Twitter)

0 Kommentare

Keine Kommentare verfügbar

Kommentare vom Original-Post werden hier angezeigt

Ähnliche Videos

一句话,让全场静了下来。 “我今晚很自豪能和我的总统坐在一起。” 这是埃隆·马斯克,在查理·柯克的追思会上,亲口说的。 在后台,他紧紧拥抱着哭泣的Erica Kirk。 舞台前,他全程与川普并肩而坐。 这不是一场普通的告别仪式。 这是一场政治地震的终章,也是另一场重启的序幕。 马斯克和川普,曾因言论分歧而分道扬镳。 但在Charlie Kirk的遗像前,他们重新坐回了一张桌子。 川普亲自登台致谢:“Charlie让RFK Jr.和MAGA走到了一起。” 而马斯克则回以一句:“如果我们不能团结在一起,我们就会被各个击破。” 这句原本出自富兰克林的警句,被马斯克在追思会上再次说出。 背后,是Charlie一生的信仰:搭桥者,而非破局人。 Turning Point的舞台上,Candace Owens、Ben Shapiro、Tucker Carlson 同台共存。 不是因为他们一直意见一致,而是因为Charlie Kirk创造了空间,让分歧也能发声。 他不是在组织活动,他是在缝合裂缝。 而这一次,他缝合的是马斯克与川普。 两个彼此不依赖、不需要、也不喜欢妥协的人。 但在Charlie的名字前,他们低下了头。 不是谁赢了,而是Charlie赢了。 不是因为他在场,而是因为他的遗愿在场。 他早就说过:“我祈祷他们能和解。” 现在,他们真的做到了。 在Charlie的追思会上。 为他,也因为他。

墓碑科技

45,110 Aufrufe • vor 9 Monaten