
Dr.Muneer Alboursh د.منيرالبرش
@Dr_Muneer1 • 29,534 subscribers
Director General of the Ministry of Health - Gaza مدير عام وزارة الصحة - غزة 00970599405574 https://t.co/GDZOivtuMu https://t.co/N8veAEq1HJ
Shorts
Videos

اليوم يعلن الشفاء انتصاره ﴿وَلَا تَهِنُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَنْتُمُ الْأَعْلَوْنَ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ﴾ في مشهدٍ سيبقى محفورًا في الذاكرة، وقف الدكتور محمد أبو سلمية اليوم ليعلن افتتاح قسم الطوارئ في مجمع الشفاء الطبي، ذلك المكان الذي حاصره الاحتلال ودمّره وأحرق أجزاءً واسعةً منه، وترك المرضى والجرحى والطواقم الصحية يواجهون واحدةً من أقسى المحن التي شهدها القطاع الصحي في غزة. لم يكن هذا المشهد مجرد افتتاح قسمٍ طبي، بل كان إعلانًا جديدًا لانتصار الإرادة على الدمار، والحياة على الموت، والأمل على اليأس. أتذكر جيدًا عندما سألني الإعلامي القدير أحمد طه، وكان الدكتور محمد أبو سلمية لا يزال أسيرًا في سجون الاحتلال، عن مستقبل مجمع الشفاء. يومها قلت بثقةٍ ويقين: سيُعاد افتتاح الشفاء من جديد، وسيخرج الدكتور محمد أبو سلمية بنفسه ليعلن هذا الافتتاح. نظر بعض الناس إلى تلك الكلمات يومها باعتبارها أمنيةً بعيدة أو حلمًا يصعب تحقيقه وسط هذا الكم الهائل من الدمار والخراب، لكنني كنت على يقين بأن الله لا يضيع عباده الصابرين، وأن الشعوب الحية قادرة على النهوض مهما اشتدت عليها المحن. واليوم يتحقق ما بدا للبعض مستحيلًا، ويقف الرجل الذي ذاق مرارة الاعتقال ليعلن بنفسه عودة الشفاء إلى الحياة، وكأن المشهد يختصر حكاية غزة كلها؛ تُقصف فتنهض، وتُحاصر فتقاوم، وتُستهدف فتزداد تمسكًا بالحياة. إن إعادة افتتاح قسم الطوارئ في مجمع الشفاء ليست مجرد خطوة صحية، بل رسالة وطنية وإنسانية وأخلاقية للعالم أجمع، مفادها أن هذا الشعب لا يُهزم، وأن المؤسسات التي بُنيت بالتضحيات لا تموت، وأن الرجال الذين يحملون رسالتهم بإخلاص قادرون على إعادة البناء مهما عظمت التحديات. كل التحية والتقدير للدكتور محمد أبو سلمية، ولإخوانه في وزارة الصحة الفلسطينية، ولجميع الأطباء والممرضين والمسعفين والعاملين في القطاع الصحي الذين ثبتوا في مواقعهم، وحملوا الأمانة في أصعب الظروف، وظلوا أوفياء لرسالتهم الإنسانية رغم القصف والحصار والاعتقال. اليوم لا يفتتح الشفاء قسمًا جديدًا فحسب، بل يعلن انتصاره على كل محاولات الكسر، ويؤكد للعالم أن غزة ما زالت تنجب رجالًا يصنعون الحياة من بين الركام، ويحفظون الأمل حيًا في زمنٍ أراد له الكثيرون أن يموت.
Dr.Muneer Alboursh د.منيرالبرش50,257 views • 5 days ago

حين يصبح الطفلُ وطنًا لأن أغلى ما نملك ليس ما بُني من حجر، بل من وُلد ليحمل المستقبل. في الأيام الأولى للحرب، وبين أروقة مجمع الشفاء الطبي المكتظة بالجرحى والمصابين، وصل طفلٌ صغير انتُشل من فوق الركام بعد أن استهدفت طائرات الاحتلال مربعًا سكنيًا كاملًا في مخيم الشاطئ. حملتُه بين يديّ وأنا أرى في جسده الصغير حكاية شعبٍ بأكمله، وفي أنفاسه المتعبة أملاً يحاول النجاة من بين الموت والدمار. سلّمتُه إلى أطباء العناية المركزة والحضّانات، وكنت منذ اللحظة الأولى أشعر أن نجاته تعني أكثر من إنقاذ طفل واحد؛ كانت تعني إنقاذ جزءٍ من مستقبلنا. ففي زمنٍ تتهاوى فيه البيوت وتُهدم المدن، يبقى الأطفال هم الثروة الحقيقية، وهم الوطن الذي نحمله في قلوبنا وأيدينا. لكن رحلة هذا الطفل لم تنتهِ عند خروجه من تحت الركام. فقد أصبح لاحقًا واحدًا من أطفال الحضّانات الذين واجهوا خطرًا جديدًا عندما حاصر الاحتلال المستشفيات ومنع وصول الوقود اللازم لتشغيل المولدات والحضّانات وأجهزة الإنعاش. يومها كنا نشاهد الأطفال يرحلون واحدًا تلو الآخر، بينما كانت الطواقم الطبية تخوض معركةً قاسية بين الحياة والموت في محاولة لإنقاذهم. ثم نُقل عدد من هؤلاء الأطفال إلى مصر بحثًا عن العلاج وفرصةٍ للنجاة. ومنذ ذلك الحين، ما زلت أتذكر ذلك الطفل كلما عادت صور تلك الأيام إلى ذاكرتي. لا أعلم إن كان من بين الذين كتب الله لهم الحياة فعادوا بعد رحلة العلاج، أم من بين الأطفال الذين أودت الحرب بحياتهم قبل أن يمنحوا الحياة فرصةً كاملة لهم. كل ما أعلمه أن وجهه ما زال حاضرًا في الذاكرة، وأن قصته تختصر حكاية آلاف الأطفال الذين وُلدوا في زمن الحرب والحصار، فصاروا يحملون فوق أعمارهم الصغيرة أثقال وطنٍ كامل. رحم الله من رحل منهم، وحفظ من بقي شاهدًا على واحدة من أقسى المآسي الإنسانية في عصرنا. When a Child Becomes a Homeland Because the most precious thing we possess is not what is built of stone, but those born to carry the future. In the early days of the war, amid the crowded corridors of Al-Shifa Medical Complex, a small child arrived after being rescued from the rubble of a residential block in Al-Shati Refugee Camp that had been struck by Israeli airstrikes. I carried him in my arms and saw in his fragile body the story of an entire people, and in his struggling breaths a hope fighting to survive amidst destruction and death. I handed him over to the intensive care and neonatal teams. From the very first moment, I felt that saving this child meant far more than saving a single life—it meant preserving a part of our future. In times when homes collapse and cities are destroyed, children remain our greatest treasure; they are the homeland we carry in our hearts and in our hands. Yet his journey did not end when he was pulled from the rubble. He later became one of the newborns in the neonatal units who faced another deadly threat when hospitals were besieged and fuel supplies were blocked, depriving generators, incubators, and life-support equipment of the power needed to keep them alive. We watched infants die one after another while medical teams fought a relentless battle between life and death to save them. Many of these children were later transferred to Egypt in search of treatment and a chance to survive. Since then, I have often remembered that child whenever memories of those painful days return. I do not know whether he was among those who survived and eventually came back, or among those whose lives were stolen by this war before they were given a fair chance to live. What I do know is that his face remains etched in my memory. His story reflects the story of thousands of children born into war and siege, carrying on their tiny shoulders the burdens of an entire homeland. May those who passed away rest in peace, and may those who survived remain witnesses to one of the most devastating humanitarian tragedies of our time.
Dr.Muneer Alboursh د.منيرالبرش13,473 views • 7 days ago

منذ "وقف إطلاق النار" قتل الاحتلال أكثر من 930 شهيدًا وأصاب أكثر من 2819 مصابًا... في أيام عيد الأضحى وحدها قتل الاحتلال 35 شهيدًا حتى اللحظة... مستشفى شهداء الأقصى الذي يعالج أكثر من نصف مليون شخص أوقف خدمة العمليات نتيجة توقف المولد الرابع الاحتياطي، وإذا بقينا بهذه الوتيرة ستتوقف أيضًا خدمات أخرى كالعناية المركزة والحضانات... نتحدث عن أزمة يفتعلها الاحتلال عندما يمنع دخول الزيوت لهذه المولدات ويمنع قطع الغيار والمولدات الكهربائية... هناك عجز كبير في الدواء والمستلزمات الطبية وصل إلى أرصدة صفرية في الكثير من الأصناف، والحقيقة أن هذا ينذر بخطر كبير جدًا... الاحتلال يمنع الدواء ويمنع المستلزمات الطبية ويوقف الزيوت والفلاتر، بينما يدخل السكاكر والشوكولاتة وأشياء غير أساسية... أعلنت منظمة الصحة العالمية وجود 250 ألف مريض بالأمراض الجلدية، إضافة إلى انتشار الأمراض التنفسية... نحن نحارب القوارض داخل الخيام التي بدأت تشاركنا في لقمة العيش وتأكل من طحين أولادنا... الاحتلال سمح بانتشار الأمراض وبتراكم النفايات، ومع انعدام خدمات الصرف الصحي ونقص المياه يتعمد نشر المرض في غزة. Since the "ceasefire" was announced, the occupation has killed more than 930 people and injured over 2819 others... During Eid al-Adha alone, 35 people have been killed so far... Al-Aqsa Martyrs Hospital, which serves more than half a million people, has suspended surgical operations after its fourth backup generator went out of service, and if the situation continues, other critical services such as intensive care units and neonatal wards may also stop... We are facing a crisis created by the occupation through preventing the entry of generator oil, spare parts, and electrical generators... There is a severe shortage of medicines and medical supplies, with many items reaching zero stock levels, and this poses a very serious danger... The occupation prevents the entry of medicines, medical supplies, oils, and filters, while allowing candy, chocolate, and other non-essential goods to enter... The World Health Organization has reported 250000 cases of skin diseases, in addition to the spread of respiratory illnesses... We are fighting rodents inside the tents, where they have begun sharing our food and eating our children's flour... The occupation has enabled the spread of disease and the accumulation of waste, and with the collapse of sanitation services and shortages of water, it is effectively allowing illness to spread throughout Gaza.
Dr.Muneer Alboursh د.منيرالبرش21,320 views • 27 days ago

💔 شكرًا ليلى الشيخلي… مذيعة الجزيرة التي ذكّرتنا بإنسانيتنا حين عجزت الكلمات أمام مشهد احتراق إنسان فلسطيني بفعل القصف شرق مدينة غزة، وارتجف صوت الصحفية ليلى الشيخلي – مذيعة قناة الجزيرة على الهواء… شعرنا أن هناك من ما زال قلب ينبض بالرحمة. لم تستطع أن تُكمل… لأنها ببساطة إنسانة قبل أن تكون إعلامية. 🎙️ شكرًا لكِ ليلى… ذكّرتِنا أن الألم لا يُمكن أن يُختزل في عنوان، وأن القلوب التي ما زالت تنكسر عند رؤية الجراح، هي القلوب التي تمنح العالم معنى. في عالم امتلأ بالقسوة… مشاعركِ كانت لفتة نور، وصوتك المرتجف كان صدىً لقلوبنا المنكوبة. --- 💔 Thank you, Laila Al Shaikhli… Al Jazeera anchor who reminded us of our shared humanity When words failed in the face of the horrifying image of a Palestinian man burned alive by an airstrike east of Gaza City, and the voice of journalist Laila Al Shaikhli – anchor at Al Jazeera trembled live on air… we felt that some hearts still beat with compassion. She couldn't continue… because she is, first and foremost, a human being. 🎙️ Thank you, Laila… You reminded us that pain cannot be reduced to a headline, And that the hearts still breaking at the sight of suffering… are the ones that give meaning to the world. In a world drowned in cruelty, your emotions were a glimmer of light — and your voice echoed the heartbreak we all carry. ---
Dr.Muneer Alboursh د.منيرالبرش126,386 views • 1 year ago

كل الشكر للزملاء الأطباء والمسعفين في سويسرا الذين بدأوا إضرابًا عن الطعام أمام البرلمان في برن تضامنًا مع غزة All thanks to our colleagues, the doctors and paramedics in Switzerland, who began a hunger strike in front of the parliament in Bern in solidarity with Gaza
Dr.Muneer Alboursh د.منيرالبرش77,778 views • 9 months ago

تم استلام خمس عشرة جثة اليوم ليصبح العدد الإجمالي 135 من جثامين أبنائنا الطاهرة... بعد الفحص الطبي الأولي تبين وجود آثار تعذيب وتنكيل واضحة مثل تقييد الأيدي والأرجل بالحبال والأصفاد، وحبال ملتفة حول العنق، وعصب على العينين، وحروق وسحق جسدي، وآثار جنزير على الأجساد تدل على الدهس بآليات ثقيلة... هذه مشاهد مروعة تشكل جريمة حرب وجريمة ضد الإنسانية بموجب اتفاقيات جنيف... نطالب بفتح تحقيق دولي عاجل ومستقل حول ظروف احتجاز وتعذيب الأسرى والشهداء، إذ إن كل شهيد كان يحمل وثيقة تشير إلى احتجازه في معتقل سدي تمان... لدينا معلومات عن 66 معتقلاً ماتوا في السجون وهم في ثلاجات الموتى، من بينهم الدكتور عدنان البرش والدكتور إياد الرنتيسي... الاحتلال ما زال يماطل ويعطل إدخال المساعدات وارتكب اليوم مجزرة بحق عائلة أبو شعبان، ما يؤكد استمرار الجرائم رغم وقف إطلاق النار، حيث قُتل أكثر من 27 شهيداً منذ بدء الهدنة 11 اليوم فقط، إضافة إلى أكثر من 143 مصاباً... قدمنا خطة لستين يوماً لتنسيق المساعدات خلال الهدنة بميزانية 45 مليون دولار لإعادة تأهيل المرافق الصحية وفتح المعابر وإدخال 200 شاحنة طبية أسبوعياً لإنقاذ ما يمكن إنقاذه من النظام الصحي المنهار في غزة. Fifteen bodies were received today, bringing the total to 135 of our sons’ pure remains... The initial medical examination revealed clear signs of torture and abuse, including bound hands and feet with ropes and shackles, ropes tied around the neck, blindfolds, burns, and crushed bodies with tank track marks indicating they were run over by heavy military vehicles... These horrific scenes constitute a war crime and a crime against humanity under the Geneva Conventions... We demand an urgent and independent international investigation into the detention and torture of prisoners and martyrs, as each martyr carried a document showing he was held in Sde Teiman detention camp... We have information about 66 detainees who died in prison and remain in morgues, including Dr. Adnan al-Bursh and Dr. Iyad al-Rantisi... The occupation continues to stall aid entry and today committed a massacre against the Abu Shaaban family, confirming that crimes persist despite the ceasefire, with more than 27 martyrs killed since the truce began, including 11 today alone, in addition to over 143 injured... We have presented a 60-day plan to coordinate humanitarian aid during the truce, with a $45 million budget to rehabilitate health facilities, reopen crossings, and bring in 200 medical trucks weekly to save what can still be saved of Gaza’s collapsing health system.
Dr.Muneer Alboursh د.منيرالبرش62,788 views • 8 months ago

الاحتلال الإسرائيلي يستهدف القطاع الصحي بشكل ممنهج ويمنع إدخال المستلزمات الطبية، بما فيها الخاصة بالأطراف الصناعية… قبل الحرب كان لدينا 55 ألف إعاقة مسجلة، ومع وجود نحو 172 ألف جريح تشير التقديرات إلى أن 25% منهم سيصلون إلى الإعاقة، أي ما يقارب 43 ألف حالة إضافية، ليصل الإجمالي إلى نحو 100 ألف معاق… مبتورو الأطراف أولوية بالدرجة الأولى، لكن نقص الإمكانات ومنع إدخال المستلزمات يعيق عمل مراكز الأطراف الصناعية، رغم وجود أكثر من 5000 حالة بتر بينهم 20% أطفال و11% نساء… كما يمنع الاحتلال إدخال المعدات ويعرقل سفر أكثر من 20 ألف مريض، ما يحرمهم من ممارسة حياتهم الطبيعية The Israeli occupation systematically targets the healthcare sector and prevents the entry of medical supplies, including those needed for prosthetic limbs… Before the war, there were 55,000 registered disabilities, and with around 172,000 injured, estimates suggest 25% may develop disabilities, adding about 43,000 new cases, bringing the total to around 100,000 people with disabilities… Amputees are a top priority, but the lack of resources and blocked supplies hinder prosthetics services, despite more than 5,000 amputation cases, including 20% children and 11% women… The occupation also blocks medical supplies and restricts the travel of over 20,000 patients, depriving them of returning to normal life
Dr.Muneer Alboursh د.منيرالبرش19,564 views • 1 month ago

الدكتور حسام أبو صفية في حالة حرجة بسبب نزيف داخلي حاد ناجم عن إصابات بالشظايا التي يُعتقد أنها تسببت بتمزق الأوعية الدموية في فخذه. وهو بحاجة ماسة إلى استشارة جراح أوعية دموية ورعاية طبية متقدمة. Dr. Hussam Abu Safiya is in critical condition due to severe internal bleeding caused by shrapnel injuries that have likely torn blood vessels in his thigh. He urgently needs a vascular surgeon and advanced medical care.
Dr.Muneer Alboursh د.منيرالبرش108,734 views • 1 year ago

شكل آخر من أشكال القتل التي يمارسه الاحتلال الإسرائيلي يتمثل في ترك الجنود بعض زجاجات المياه والمشروبات الغازية بجانب مادة متفجرة داخل طرد غذائي في منطقة تعاني من التجويع. عرفنا لاحقاً أن اسم هذه المادة هو “سي 4”، وهي مادة لينة تشبه الجبنة في مظهرها، مما دفع الأهالي، الذين يعانون من الجوع، إلى الظن بأنها جبنة وتناولها، مما أدى إلى إصابتهم بالتسمم. لم يترك الاحتلال الإسرائيلي وسيلة أو حيلة للقتل إلا ونفذها في غزة. Another form of killing practiced by the Israeli occupation involves soldiers leaving bottles of water and soft drinks next to an explosive substance inside a food package in an area suffering from starvation. Later, it was discovered that this substance is called “C-4,” a soft material resembling cheese in appearance. This led the starving locals to believe it was cheese and eat it, resulting in poisoning. The Israeli occupation has left no method or means of killing unused in Gaza.
Dr.Muneer Alboursh د.منيرالبرش89,962 views • 1 year ago
0:47
Sensitive content
This media may contain sensitive content.

في مثل هذا اليوم… 21 ديسمبر 2023 حين رحلت جنان، وبقي القلب شاهدًا في مثل هذا اليوم، الحادي والعشرين من ديسمبر عام 2023، مرَّ على قلبي أقسى ما يمكن أن يمرّ به إنسان. في تلك الليلة، فقدتُ روحي… فقدتُ ابنتي جنان، تلك الجميلة الملائكية التي كانت قطعةً من قلبي تمشي على الأرض. عدتُ في ساعةٍ متأخرة إلى بيت أختي، منهك القوى، مثقل الجسد والروح. كنتُ خارجًا لتوّي من أيامٍ عصيبة، محاصرًا من مستشفى إلى آخر، شاهِدًا على اعتقال د. عدنان البرش، واستشهاد عددٍ كبير من الكوادر الصحية، وانهيار آخر معاقل المنظومة الصحية في شمال غزة. في الصباح، عدنا إلى مركزنا الصحي بعد استهدافه في الليلة السابقة. أصلحنا ما أمكن إصلاحه، وأعدنا تشغيله، لكن الاحتلال كان يركّز نيرانه علينا بلا توقف. وأذكر أنني أجريت مقابلة مع قناة الجزيرة لأكثر من عشر دقائق، بينما كان إطلاق النار يستهدف مركز بيت الخير، وكان صدى الرصاص يُسمَع على الهواء أثناء المحادثة. في ساعات الظهر، اتخذتُ قرار الخروج من المركز، وأبلغتُ جميع الطواقم. كان قرارًا مفاجئًا، لكنه — بفضل الله — حمل الخير لكثيرين؛ إذ خرج عدد كبير من الناس من المنطقة بعدما أدركوا أن الاحتلال سيدخل جباليا لا محالة. خرجنا ومعنا الناس، لكننا لم نغادر جباليا كما غادر الآخرون. بقينا في مدرسة نُجهّز فيها نقطةً طبية لإنقاذ من يمكن إنقاذه، وبقيتُ مع الطواقم حتى ساعات الليل المتأخرة. وصلتُ أخيرًا إلى بيت أختي. وجدتُ الأولاد نائمين مع أمهم في ممر الشقة، فقلت لهم: لماذا تنامون هنا؟ تعالوا وعودوا إلى الغرفة. عدنا إلى الفراش… لكن جنان، شهيدتي، لم يرق لها أن تكون أختها ملاك هي من تنام في حضني. تشاجرتا قليلًا، فملاك هي الأكبر، واستطاعت أن تنام. كنتُ متعبًا… لكن سعيدًا بهما. غير أن جنان — كما كانت دائمًا — لم تهدأ حتى نالت ما أرادت. ألقت بنفسها بقوة بيني وبين أختها، ونظرت إليّ مبتسمة، كأنها تقول: انتصرْتُ في النهاية. كانت تلك آخر لحظةٍ عاشتها معي. بعدها بلحظات، اهتزّت الأرض، وانقلب الليل نارًا. قصفٌ عنيفٌ بطائرة F-16 شقّ المكان، وأخذ محبوبتي إلى حفرةٍ عميقة، وفرّق بيني وبينها إلى الأبد. أفقتُ من شدة الانفجار وأنا ممسكٌ بحديد السقف، كان ساخنًا، أخشى أن أنزلق إلى تلك الحفرة. لم أستطع التنفّس، ولا الكلام، ولا الحركة. وفي تلك اللحظات — التي بدت لي أعوامًا — سمعتُ صوت ابني يصرخ: "هذا أبي… أبوي عايش!" اندفع نحوي مخاطِرًا بحياته، أمسك بي، ولم يستطع وحده. استغاث بإخوته وأبناء عمّته، فجاؤوا وسحبوني، وكانت قدمي عالقة. قلت لهم: اسحبوني ولا تلتفتوا… فكُسرت قدمي، لكنني نجوت. طلبتُ منهم بابًا مكسورًا ليحملوني عليه، فقد أدركت أن ظهري مصاب. وبعد لحظات، وجدوا زوجتي الصابرة المحتسبة تحت الركام، مغمىً عليها، ووجدوا الأطفال وقد تناثروا في المكان… أما جنان، فكان جسدها في الحفرة التي صنعها الصاروخ، وقد غطّاها الركام. في تلك اللحظة، استشهدت جنان… واستشهدت ابنة أختي هيا، وأُصيب أولاد أختي، وزوجتي، وابنتي ملاك، وابنتي لين. كان التحدي: كيف يُنزَل جسدي من الطابق الثاني؟ تجمّع الجيران، ربطوني بالحبال على الباب، وأنزلوني على سلمٍ خارجي، وسط خوفٍ من قصفٍ جديد… وقد حدث. وُضِعتُ على الأرض، وغُطّيتُ كما يُغطّى الشهداء، حتى وصلت سيارة الإسعاف. نُقلتُ إلى النقطة الطبية التي كنتُ قد ساهمتُ في إنشائها. كنتُ أول نزيلٍ فيها… أنا وأسرتي المصابة. وكعادة الاحتلال الغادر، عاد وقصف المنزل مرةً أخرى، وكانت أختي وزوجها وأبناؤها قد عادوا إليه، فاستشهدوا جميعًا، وأُصيبت أختي إصابةً بالغة، ما زالت تتلقى العلاج في مصر حتى كتابة هذه السطور
Dr.Muneer Alboursh د.منيرالبرش33,847 views • 6 months ago

ما لا يقل عن 24 شهيدًا حتى اللحظة استشهدوا بسبب الصقيع والبرد وانهيار البيوت، بينهم 3 بالأمس وطفل، ليرتفع عدد شهداء الأطفال إلى 7. المأساة الإنسانية في غزة تتعمق، وأطفالها لا يحتاجون خطابات بل مأوى ويدًا تحميهم. الاحتلال يواصل سياسة القتل البطيء، فبينما تدخل شاحنات محملة بالكولا والشيبسي، يُمنع الدواء والفيتامينات في ذروة انتشار إنفلونزا شديدة ومتحورات غير مسبوقة، بعضها تبيّن أنه كورونا متحور. المستشفيات تعج بأسر كاملة، والمخزون الدوائي ينفد، وسوء التغذية ينهش الأمهات والأطفال ويصل إلى مستويات خطيرة من الأنيميا، مع ارتفاع الولادات المبكرة والتشوهات الخلقية، في سياسة تجويع مدروسة وكارثة صحية متكاملة. ضحايا البرد، خصوصًا الأطفال، يصلون بازرقاق وارتجاف، وأحيانًا وقد فقدوا الحياة، فالموت يأتي متسللًا على شكل حمى وسعال شديدين في أجساد أنهكها الجوع والخوف على مدى عامين. At least 24 people have been martyred so far due to freezing cold and the collapse of homes, including 3 yesterday and a child, raising the number of child martyrs to 7. The humanitarian catastrophe in Gaza continues to deepen, and its children do not need speeches but shelter and a protective hand. The occupation continues a policy of slow killing; while trucks loaded with cola and chips enter, medicine and vitamins are blocked amid the peak of a severe influenza outbreak and unprecedented variants, some confirmed to be mutated coronavirus. Hospitals are overwhelmed with entire families, medical supplies are running out, and malnutrition is ravaging mothers and children, reaching dangerous levels of anemia, alongside rising premature births and congenital anomalies, under a deliberate starvation policy and a comprehensive health catastrophe. Victims of the cold, especially children, arrive with bluish skin and trembling, sometimes lifeless, as death creeps in as severe fever and coughing in bodies weakened by hunger and fear over two years.
Dr.Muneer Alboursh د.منيرالبرش28,657 views • 5 months ago

الاحتلال خطط مسبقًا لمحو النسل الفلسطيني ووقف النمو السكاني، واستغل الحرب لتنفيذ هذا المخطط... أكثر من 17,000 طفل وأكثر من 9,000 امرأة قُتلوا، وقتل الأطفال مستمر بطرق مباشرة وغير مباشرة، بما فيها منع حليب الأطفال والأدوية والمكملات الغذائية... انخفاض بنسبة 41% في عدد الولادات مقارنة بعام 2022، مع تسجيل 2,400 حالة إجهاض، وولادة أكثر من 120 طفلًا مشوهين، بعضهم بدون دماغ أو رئة... 50% فقط من المواليد الجدد وُلدوا طبيعيًا، والباقي إما توفوا أو لديهم تشوهات خلقية... الاحتلال دمّر مستشفيات الولادة ومنع وصول حمض الفوليك والحديد، ما أدى إلى تشوهات وموت الأجنة... الحرب خلفت تغييرًا جينيًا في الأطفال وفق تقرير أممي، وهو مؤشر خطير على الإبادة البطيئة... المجتمع الدولي صامت رغم الأرقام الصادمة، ونحن نطالب بتحقيقات دولية عاجلة في نوعية الأسلحة المستخدمة... المطلوب تحرك عالمي لحماية الأمهات والأطفال الفلسطينيين من الإبادة، وتوفير الحماية الكاملة للنظام الصحي في غزة The occupation had premeditated plans to erase the Palestinian lineage and halt population growth, using the war as an opportunity to implement this agenda... Over 17,000 children and more than 9,000 women have been killed, with the killing of children continuing through both direct and indirect means, including the denial of baby formula, essential medicines, and nutritional supplements... Births have dropped by 41% compared to 2022, with 2,400 recorded miscarriages and over 120 babies born with deformities—some without brains or lungs... Only 50% of newborns were delivered healthy; the rest either died or suffered congenital defects... The occupation destroyed maternity hospitals and blocked access to folic acid and iron, causing fetal deformities and deaths... According to a UN report, the war has caused genetic alterations in children—an alarming sign of slow genocide... Despite these shocking numbers, the international community remains silent. We urgently call for international investigations into the types of weapons used... A global effort is needed to protect Palestinian mothers and children from extermination and to ensure full protection of Gaza's healthcare system.
Dr.Muneer Alboursh د.منيرالبرش49,095 views • 11 months ago

من سريره في وحدة العناية المركزة بمستشفى كمال عدوان، محاطاً بطاقم طبي مصابين وآخرين واقفين، ألقى الدكتور حسام أبو صفية خطاباً مؤثراً. أدان فيه استهداف جيش الاحتلال الإسرائيلي المباشر للمستشفى لسبعة أيام متتالية واستخدام طائرات مسيرة متطورة لإصابة العاملين في المجال الصحي وتعطيل الخدمات الأساسية. وطالب بالإفراج الفوري عن الطاقم الطبي المعتقل، ودعا المجتمع الدولي إلى وقف حمام الدم المستمر في شمال غزة، مؤكداً التزام فريقه الراسخ بتقديم الرعاية رغم التحديات الهائلة. From his hospital bed in the ICU at Kamal Adwan Hospital, surrounded by injured and standing medical staff, Dr. Hussam Abu Safiya delivered a powerful speech. He condemned the Israeli occupation army for directly targeting the hospital for seven consecutive days and using advanced drone bombs to injure healthcare workers and disrupt essential services. Dr. Abu Safiya called for the immediate release of detained medical staff and urged the international community to stop the ongoing bloodbath in northern Gaza, reaffirming the unwavering commitment of his team to provide care despite unimaginable challenges.
Dr.Muneer Alboursh د.منيرالبرش71,063 views • 1 year ago
6:24
Sensitive content
This media may contain sensitive content.

ما فعله الاحتلال في جثامين أبنائنا الطاهرة يندى له جبين الإنسانية… وصلت إلينا 30 جثة جديدة بحالة مروّعة، معظمها ممزق أو محترق أو مكبل بالحبال، وبعضها كانت عليه آثار تعذيب ودهس بآليات عسكرية… بعضها دُفن مسبقًا ثم أُعيد إلى الثلاجات قبل تسليمها… المشهد كان صادمًا، لم يتبقَ من بعضهم سوى العظام والأسنان… هؤلاء أبناؤنا، ولهم دين في أعناقنا، وسنواصل المطالبة بلجان تحقيق دولية ليعلم العالم كيف فعل الاحتلال بشهدائنا الأطهار. What the Israeli occupation did to the bodies of our martyrs is a disgrace to humanity… Thirty new bodies arrived in horrific condition, torn apart, burned, bound with ropes, and showing signs of torture and crushing by military vehicles… some had been buried and later returned to the morgues… The scene was shocking; in some cases, only bones and teeth remained… These are our sons, and we owe them a debt of honor, and we will keep demanding international investigation committees so the world knows what the occupation did to our pure martyrs.
Dr.Muneer Alboursh د.منيرالبرش35,315 views • 7 months ago

وضعنا خطة لترميم المستشفيات الرئيسية مثل الشفاء والأقصى وغزة الأوروبي والإندونيسي، لبناء نظام صحي متكامل... لدينا الخبرة والإرادة القوية التي يحملها أبناء وزارة الصحة وكوادرهم الذين خبرتهم الحروب السابقة... إذا فُتح المعبر وأُدخلت المستلزمات، سنعيد ترتيب أنفسنا بسرعة ستُذهل العالم... نحن نستطيع البناء، فشعبنا الفلسطيني وكوادرنا الصحية يمتلكون إرادة قوية لبدء الإعمار من جديد... لا نريد أن نرى الركام أمام أعيننا، بل نحب أن نبني ونُخضّر بلدنا... الناس عادت تحت الركام إلى منازلها، جمعت الردم، نصبت الخيام، وزرعت الأرض من جديد... هذه إرادة لا توجد في أي شعب آخر... هذا هو الشعب الفلسطيني الذي صمد طويلاً، وقادر أن يبني بلده في فترة قياسية ستبهر العالم We have set a plan to restore Gaza’s main hospitals including al Shifa, al Aqsa, the European Gaza Hospital, and the Indonesian Hospital to rebuild an integrated health system. We have both the expertise and the strong will of our health teams who endured past wars. Once the crossings open and supplies enter, we will rebuild and reorganize ourselves at a speed that will astonish the world. Our people and medical staff have a powerful determination to rebuild. We do not want to see rubble; we want to build and green our land. Families have returned beneath the ruins, clearing debris, raising tents, and planting again. This is the Palestinian people, steadfast and determined, capable of rebuilding their homeland in record time that will amaze the world
Dr.Muneer Alboursh د.منيرالبرش36,017 views • 8 months ago

الدكتور أحمد الفرا يوضح أن من أخطر تصنيفات سوء التغذية لدى الأطفال هو مرض Marasmic kwashiorkor، الذي يسبب انتفاخًا في البطن وجميع أنحاء الجسم مع نقص شديد في الوزن، ويعد من أخطر المراحل التي قد يمر بها الطفل المصاب بسوء التغذية. وأكد أن إدخال بعض المواد الغذائية لم يعالج المشكلة بشكل نهائي، نظرًا لافتقارها إلى البروتينات والكربوهيدرات والدهون والفيتامينات الأساسية، ما يجعل الوضع في غزة كارثيًا للغاية. Dr. Ahmad Al-Farra explained that one of the most severe forms of malnutrition among children is marasmic Kwashiorkor, which causes swelling in the abdomen and throughout the body, and is considered one of the most dangerous stages a malnourished child can experience. He stressed that the entry of some food supplies has not resolved the problem, as they lack essential proteins, carbohydrates, fats, and vitamins — leaving the situation in Gaza extremely catastrophic.
Dr.Muneer Alboursh د.منيرالبرش38,917 views • 9 months ago

أنا مريض ومازالت الكانيولا في يدي وأحتاج للعلاج بالخارج، ولكن كيف لي أن أخرج للعلاج خارج القطاع وشعبي لا يستطيع السفر! I am sick and still have the cannula in my hand, and I need treatment abroad, but how can I leave for treatment outside the Strip when my people cannot travel!
Dr.Muneer Alboursh د.منيرالبرش33,684 views • 8 months ago