Загрузка видео...

Не удалось загрузить видео

На главную

French and Spanish Make No Sense: « Today »?

249,833 просмотров • 3 лет назад •via X (Twitter)

Комментарии: 10

Фото профиля Emmanuel Pettini
Emmanuel Pettini3 лет назад

Universal language coming into depression when French tells him that lot of people will say "Au jour d'aujourd'hui".

Фото профиля Samyleiev
Samyleiev3 лет назад

Le repère temporel le plus flou de la langue française : let me introduce you "tantôt" qui bien évidement change de sens selon le contexte et la région.

Фото профиля Carlos Alonso Vargas
Carlos Alonso Vargas3 лет назад

On the contrary, they make all the sense in the world. Spanish "hoy", French "hui" (never used without "aujourd'"), Italian "oggi" all come from the Latin "hodie", which is an abbreviation of "hoc die" = "on this day".

Фото профиля Wasabi La Mouche
Wasabi La Mouche3 лет назад

Surtout que « hui » comme hoy en espagnol signifie déjà aujourd’hui !

Фото профиля Daniel
Daniel3 лет назад

@LaSocial_San @Descargar_Bot

Фото профиля Pablo Páramo
Pablo Páramo3 лет назад

Not a great take when you check the etymology for 'morrow' 🤷

Фото профиля minirop
minirop3 лет назад

"and "hui" means "day" in Latin, because why not?"

Фото профиля Pauline 🐉
Pauline 🐉3 лет назад

Par contre "demain matin" en espagnol, il me semble que c'est "mañana por la mañana" 🤔

Фото профиля Ri[N⁵]kio
Ri[N⁵]kio3 лет назад

Other languages use the same word for "Morning" and "Tommorow" German : "Morgen" Japanese : "Ashita"

Фото профиля MIINATO
MIINATO3 лет назад

@XNatybebelindaX

Похожие видео