Загрузка видео...

Не удалось загрузить видео

На главную

🇲🇽メキシコの国産アサルトライフル「𝙁𝙓-𝟬𝟱 𝙓𝙞𝙪𝙝𝙘𝙤𝙖𝙩𝙡」の分解結合をするメキシコ国家警備隊の隊員 Xiuhcoatl(シウコアトル)とはナワトル語で「炎の蛇」や「トルコ石(ターコイズ)の蛇」の意味。

77,472 просмотров • 1 год назад •via X (Twitter)

Комментарии: 5

Фото профиля ドラネッコ
ドラネッコ1 год назад

H&K製品をライセンス生産する為に用意していた設備を使い作ったら偶々G36に似たとかいう……

Фото профиля タカマル(低浮上)
タカマル(低浮上)1 год назад

良さげな銃だと思う。 ただ、惜しむらくはこの銃もいずれ麻薬カルテルの手に渡ってしまうことかな。

Фото профиля Miguel Angel
Miguel Angel1 год назад

Como te vas a poner a desarmar tu Fusil a mitad de tu guardia no seas mamon...

Фото профиля Eduardo Terrazas
Eduardo Terrazas1 год назад

Yo puedo aserlo con my m lok 15

Фото профиля Hero Company
Hero Company1 год назад

Our "In God We Trust" Necklace is here – a powerful emblem of your belief in God and country. Adorned with the American flag and engraved with "FAITH" and "HONOR," each purchase helps fund service dogs for veterans who have sacrificed so much.

Похожие видео

メキシコのスポーツ番組(FOX)で、**「完全にメキシコ化した日本人サポーター」**が発見され、現地で大爆笑をさらったのをご存知ですか?🇲🇽🤝🇯🇵 テキサス州で行われたW杯のオランダ戦前、ソンブレロを被った彼がメキシコ人レポーターにインタビューされたのですが、彼の口から飛び出したのは「スペイン語」ではなく、完璧な「メキシコ語(スラング)」でした。 現地のサポーターを大熱狂させた彼の鉄板フレーズがこちら: → 「Viva México, cabrones!!」(メキシコ最高だぜ、野郎ども!) → 「¡Que chingue a su madre el América!」(アメリカなんてクソ食らえ!) メキシコ文化解説: この「アメリカ(Club América)」というのは、メキシコ国内で最も強く、お金持ちで、最もアンチが多い超人気サッカーチームのこと。「アメリカの悪口を言う」というのは、見知らぬメキシコ人同士が秒で仲良くなるための【魔法の合言葉】なんです。それを日本人が完璧なノリで叫んだため、周りのメキシコ人は大歓喜!www さらに彼は「アグアスカリエンテス州に6年住んでいる」と語っています。実はこの街、日産自動車の巨大な工場があるため、メキシコ屈指の日本人コミュニティが存在する場所なんです。彼はそこで現地のメキシコ人と深く、そして楽しく交流し、完全にソウルメイトになったのでしょうね🍻 最後にはレポーターの「Cheve(ビール)何杯飲んだ?」というメキシコのスラングを「Chava(女の子)」と勘違いし、「僕にはマリアナという彼女だけです!愛してるよ!」とカメラ目線で答える天然っぷりも披露(笑)。 地球の裏側で、現地のノリを100%吸収して愛されている日本人の姿を見るのは最高ですね!みなさんは海外で現地のディープな言葉やジョークを覚えた経験はありますか?👇 🎥 動画元(クレジット): FOX

Instituto de Lengua Japonesa Yakurefu

927,629 просмотров • 13 дней назад