Angelo Wong's banner
Angelo Wong's profile picture

Angelo Wong

@ACShow_AngeloW7,997 subscribers

我不做自媒体、不做媒体、只做经典(个人账户)

Videos

ACShow_AngeloW's profile picture

#中文 #语言学 🇨🇳🇹🇼🇭🇰🇲🇴🇸🇬🇲🇾🇯🇵… 看到五岳散人等说中文不必学。我不知道这些人是否有意识到,他们的声量既不等于学识更不等于力量。因为社科往往无法证伪,所以观点常常大行其道于事实之前。 关于事实,我尽力讲得简单一点,尽可能不用语言学学术名词。 中文有几个知名的特征: 一,它是目前使用最多的象形文字,其他象形文字几乎仅剩学术界在使用; 二,象形(语素文字)导致它着重意象沟通,朝鲜语和藏语存在类似特征; 三,象形中文在商周、春秋战国,经历了两次大规模的造字运动,在秦汉的汉字统一运动后,便因自身的复杂性和难以记忆的特征,而迅速进入了造词、造意、同音异意化运动中; 到南北朝时期,游牧民族、百越和佛教语言大量涌入中国,例如“哥哥”(鲜卑语)“幸福”“未来”(佛语)等词汇,将字形已高度复杂化的汉语,引导向了造词和造意运动,造字运动从此趋于结束。在今天,人们阅读自南北朝以降1500年间之汉文,基本都能够直接读懂。 四,中文是亚洲语言的超级聚合体。南方汉语充斥着客家话、沪语、闽南话、粤语等部分白话了的古汉语;北方则大量融合了少数民族的语言习惯,比如常见的倒装句、儿化音、叠词称谓等,都来自于游牧民族语言习惯。 奠定了普通话的东北话、北京话和满语极为相近,满语又深刻影响了朝鲜语;满语和蒙语起源自古鲜卑语,古鲜卑语又很可能对日语产生过极大影响,不过都不是决定性的——日韩语言起源自其本土。 五,复杂的象形文字,导致中国古代惜字如金,将意象表达几乎运用到了极致,也导致对语法的重视程度很低;因为准确的语法意味着更多的文字使用。这究竟是有意还是无意之结果,学界观点不一。 不过,这最终所产生之影响,是中国的语言形式逻辑的匮乏,今日中国的所谓“因为..所以”等极为简单的语言逻辑,亦通过日语汉译由西方传入中国。更枉论其他的复杂语言结构。 六,在世界主流语言中,中文是一种信息熵最高的语言,高达9.56-9.65比特间。这和中文高度重视意象表达的特征直接相关,也与对语法的大量省略有关。从日常表达的角度来看,中文应当具有非常高的高效性。 但也正是因为缺乏对语法的重视,使得中文内容常常变得云里雾里,使其在实际使用中,缺乏了充分利用其原本应当具有的高效性。 七,中文有一些非常特殊的优势。日韩等拼音语言翻译外文时,常常是完全音译,日语甚至要专门使用大量复杂的无意义假名,如果不了解这一假名词的含义,则根本无法理解原意。 比如,“维他命”,即使没有学过相关知识,汉语言人群看到这三个字就能猜出个大概,但日语假名是ビタミン(びたみん)他们其实更多使用的还是日语汉字“维生素”。 这会产生一个显著的结果。中文知识间的门槛是非常低的,人们进入各学科时并没有“字”上的障碍,障碍多来自对“词意”的理解。这也是为什么,像“量子物理佛学”这种莫名其妙的知识能够广为流传,因为这六个字中国人都能读懂,只是这三个词的含义很少有人能直接理解。 但是,在拼音语言中,你没学过那个词就是没学过,必须要知道意,才能知道这个词到底是什么含义;否则常常连盲猜都困难。 八,这就引出了另外两个问题。第一,汉语言的总字量和总词量都远少于拼音语言;第二,汉语言的造词运动的动力远弱于拼音语言。 以越南语这一特殊语言为例。自推行罗马化以来,越南语总词汇量在三十年里,从八万词迅速增长到了三十三万词。 为了满足北中南不同语言习惯之需求,越南还无法像秦汉一样强行统一文字,它必须不断地让越南语复杂化,才能纳入不同地方之语言习惯;而拼音语言大幅降低了越南语复杂化的门槛,加个音标、多个声调,就可以解决第一个地方人群的语言被排斥感。 汉语连造个新字都难,造个长词也非常受语言习惯的抵触,因为长词往往和省略语法的句子越来越相似,容易导致高度复杂化的意象。 这直接使得汉语言地区失语症患者远少于西方。对于母语者,汉语言的学习也简单于拼音语言,许多新词会读即可,无需专门学习读音与含义。这同样导致了一种超稳定性社会。 九,汉语有利于维护统一。现代民族国家观念是指,一种语言、一种文化、一种人群认同,即可公投建立一个民族国家。拼音语言很容易小群体化,也就是方言化,这类似于拼音语言在学术语言中常常创造出的学科间的语言障碍。 汉语没有这种问题。即使是在不同语言间(如现代汉语和粤语),书面沟通仍然完全可行。甚至我们今天写汉字和日本人沟通都没问题。这导致汉语言国家很难实际解体。因为在非强制手段下,不会出现因语言沟通障碍的解体。 十,汉语言的抽象的意象特征和语法的匮乏,导致它很不利于数码语言,如计算机等。拼音语言因普遍的罗马化,则很容易在匹配英文后,契合于数码语言。不过伴随技术进步,这种问题并不像上世纪末那般严重了。 对于我来说,中文是一定要学的,我深爱它的美。

Angelo Wong

105,820 Aufrufe • vor 1 Jahr

Keine weiteren Inhalte verfügbar