
SimpsonDub🎙(Doblaje de Los Simpson)
@SimpsonDoblaje • 56,644 subscribers
¡Mosquis! Información, curiosidades, anécdotas, misterios y rarezas del doblaje en castellano de Los Simpson y Futurama.
Shorts
Videos

En Disney+ han estrenado el episodio 37x04 de Los Simpson, pero han publicado una versión con el final cortado. En la emisión original, Moe se reencuentra con Maya; sin embargo, en Disney+ el episodio termina antes de ese reencuentro.
SimpsonDub🎙(Doblaje de Los Simpson)6,109,338 Aufrufe • vor 5 Monaten

Anoche el doblaje latino de Los Simpson marcó un hito: ❗️ ¡Humberto Vélez (actor de doblaje de Homer/o en Latinoamérica) dio voz al Hombre Abeja en la versión original y se interpretó a sí mismo en el nuevo episodio de Los Simpson! 📺 "¡The Fall Guy-Yi-Yi!" (37x12)
SimpsonDub🎙(Doblaje de Los Simpson)565,047 Aufrufe • vor 6 Monaten

La actriz Sara Vivas es la voz detrás de Bart Simpson… y también de Kyle en South Park. Hubo un episodio de South Park donde estos dos personajes se cruzaron, y Sara Vivas tuvo que doblar a los dos. Esta escena quedó como uno de los momentos más memorables de su carrera.
SimpsonDub🎙(Doblaje de Los Simpson)764,991 Aufrufe • vor 9 Monaten

Un grupo de fans de Los Simpson descubrió hace años que había una película oculta de McBain formada por pequeños segmentos repartidos en varios episodios. En este vídeo he unido todos los fragmentos en castellano. Cabe destacar que McBain (Rainier Wolfcastle) es doblado por Luis Marín, excepto en un fragmento, donde lo dobla Juan Perucho.
SimpsonDub🎙(Doblaje de Los Simpson)1,381,845 Aufrufe • vor 1 Jahr

🇺🇸 [acento británico] 🇪🇸 [acento argentino]
SimpsonDub🎙(Doblaje de Los Simpson)76,575 Aufrufe • vor 1 Monat

❗️El doblaje de la escena de la siderúrgica gay de Los Simpson ha calado tanto en la cultura popular española que, más de 25 años después, la gente sigue usando dos frases que el actor Ángel Egido (†2000) inmortalizó: «¡Pasoooo, que voy ardiendooo!» y «¡Pa loca tú, calva!».
SimpsonDub🎙(Doblaje de Los Simpson)1,267,785 Aufrufe • vor 1 Jahr

🇺🇸Versión Original🇺🇸 - Well, how about Louis? + They'll call him Screwy Louie. - Bob? + Slob. - Luke? + Puke. - Marcus? + Mucus. 🇪🇸Doblaje España🇪🇸 - Bueno, pues Pancracio. + Y le dirán: "¡Tócame el topacio!" - ¿Andy? + Dandy. - ¿Chal? + Animal. - ¿Ledo? + Pedo.
SimpsonDub🎙(Doblaje de Los Simpson)53,186 Aufrufe • vor 25 Tagen

En un episodio de Los Simpson, Marge y sus hermanas ven un sucedáneo de "Sexo en Nueva York". ❗️ Siempre me ha llamado la atención el doblaje de esta escena, ya que la mujer pelirroja está doblada por FRANCISCO JAVIER GARCÍA-SÁENZ. No entiendo cómo pudo pasar eso.
SimpsonDub🎙(Doblaje de Los Simpson)356,109 Aufrufe • vor 6 Monaten

Ha fallecido a los 96 años Frank Gehry, el famoso arquitecto del Guggenheim de Bilbao. Apareció una vez en Los Simpson, donde se interpretó a sí mismo cuando Springfield lo contrató para diseñar un auditorio. En el doblaje fue Abraham Aguilar. 📺"El Soplón Vive Arriba" (16x14)
SimpsonDub🎙(Doblaje de Los Simpson)340,798 Aufrufe • vor 7 Monaten

¡Rasca es el gato y Pica el ratón! 🐈⬛ ➜ Rasca 🐭➜ Pica En algunos episodios antiguos se confundieron y cometieron el error de intercambiar sus nombres, posiblemente porque en la V.O. los conocen con el orden invertido: "Itchy & Scratchy" (Pica y Rasca).
SimpsonDub🎙(Doblaje de Los Simpson)324,650 Aufrufe • vor 7 Monaten

En el doblaje de España del nuevo episodio de "Los Simpson" podemos oír a Humberto Vélez (voz de Homer/o en Latinoamérica) interpretándose a sí mismo. 👉 En el doblaje han dejado en V.O. la pista de Humberto Vélez, ya que la frase que tiene ya era en español.
SimpsonDub🎙(Doblaje de Los Simpson)125,819 Aufrufe • vor 3 Monaten

En el nuevo episodio de Los Simpson, Maggie aparece en forma de plástico y, en la versión original, está interpretada por Viola Davis. ¡En el doblaje se ha respetado la voz española de Viola Davis: Chusa Nieto! 📺 "La Casa-Árbol del Terror XXXVI" (37x03)
SimpsonDub🎙(Doblaje de Los Simpson)185,253 Aufrufe • vor 5 Monaten

🇺🇸Versión Original🇺🇸 +Those boys of yours weren't delivered by stork. -Yes, they were. We deliberately chose a Dr Stork so we could say it without lying. 🇪🇸Doblaje España🇪🇸 +Tus hijos no vinieron de París. -Te equivocas. Decidimos que nacieran allí para poder decirlo sin mentir.
SimpsonDub🎙(Doblaje de Los Simpson)24,606 Aufrufe • vor 21 Tagen

Siempre maldeciré el momento en que algún jefe de Antena 3 decidió que no se debía doblar la canción "Everybody Hates Ned Flanders" de Los Simpson. Es un temazo que merecía un doblaje y que, además, fue nominado a un Emmy en la categoría de mejor música y letra original.
SimpsonDub🎙(Doblaje de Los Simpson)192,573 Aufrufe • vor 7 Monaten

⭐️La siderúrgica gay⭐️ 🇺🇸 Oh, be nice. 🇩🇪 Sei ein bisschen netter zu uns! 🇲🇽 Y no es gripe, gordito. 🇫🇷 C'est pas gentil. 🇨🇦 C'est pas gentil. 🇮🇹 È certo carino. 🇧🇷 Oh, tolinho! 🇯🇵 ほら、失礼です。 🇪🇸 ¡Pa' loca tú, calva! ❔ Which one is your favorite? ❓ ¿Cuál es tu favorito?
SimpsonDub🎙(Doblaje de Los Simpson)441,126 Aufrufe • vor 1 Jahr

En el doblaje de la serie «Malcolm in the Middle», Sara Vivas (Bart Simpson) dobló a Malcolm durante las seis primeras temporadas. En la séptima y última temporada, Álvaro de Juan la sustituyó porque el actor original ya había crecido y se eligió una voz más acorde a su madurez.
SimpsonDub🎙(Doblaje de Los Simpson)84,617 Aufrufe • vor 3 Monaten

Lo que me faltaba por ver. Alcorcón en Futurama. + ¿Y esta tierra es real? - ¡Sí, espantosamente real! Si te mueres aquí, te mueres de verdad, solo que en lugar de creer en la ciencia, creemos en absurdos trucos mágicos... 🇺🇸como en Kansas. 🇪🇸igual que en Alcorcón.
SimpsonDub🎙(Doblaje de Los Simpson)448,877 Aufrufe • vor 1 Jahr